Jump to content
Sign in to follow this  
Toffeemies

Pilaako Hoopo Hänninen MM-kisat?

Recommended Posts

Älytön ja asiaton kommentointi siis jatkuu

 

Katselin YLE.n sivuilta tulevia otteluajankohtia ja huomasin "mukavan" yllätyksen]

 

Kommentointilinjalla siis jatketaan, voi elmeri, mutta ainakin hoopismeja on luvassa. Mitenkäs se Kaj Kunnas ja Frank Sjöman referoivat på svenska sillä toisella kotimaisella? Onko sama kommentointi sielläkin vai puututaanko ottelutapahtumiinkin, siis muutenkin kuin "Ruotsille kulmapotku." -tyylillä.

 

Joo onhan se ollut kiva kuunnella Rain ja Skyn italiaksi selostamia matseja. Niissä todella aina tiedetään, mikä on ottelun tilanne, jo pelkkä selostajan epätoivoinen ääni kertoo, kuinka kotijoukkue kärsii painostuksesta. Mitään latinalaisamerikkalaisia Goooooooooooool-huutoja ei kuitenkaan irtoa eikä ole väliksikään. Minulle riittää, kun selostaja välittää kentällä käytävän dramaattisen taiston kaikkine vivahteineen - hurmos ja mertsiläinen kansalliskiihkoilu ovat naurettavia ja jopa iljettäviä. Kuitenkin Mertaranta on oikeasti varsin hyvä jalkapalloselosta, varsinkin kun Suomi ei ole mukana.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kielipoliisisita, päivää!

 

Missä menee teidän mielestänne raja, pitääkö pelaajien tms. nimet lausua *kieliopillisesti* oikein, toisin sanoen kuten ne heidän omalla kielellään lausuttaisiin vai "suomalaisittain"?

 

Itse olen asiassa hieman "jakomielinen": toisaalta mielestäni riittää kun Barcelona on *barselona* eikä *bar(tähän tulee sfellainen sfuhina äffä)elona*. Samoin Valencian kanssa. Sitten taas toista ääripäätä edustaa esim. vanha kunnon Hoopo H. joka puhuu henkhoosista, koska hänestä se saatettaisiin lausua saksaksi niin. YLE:llä täytyy olla asiantuntijoita opastamaan selostajia oikeassa lausunnassa; eri asia on, ottavatko nämä sitten onkeensa.

 

No, tuorein hauskuus tulee tästä Hollannin ei-niin-tuoreesta-pelaajasta: Dirk Kuyt. Olen nyt kuullut hänen sukunimensä lausuttavan "kuijt", "käit", "koit", "kait" ja viimeisenä Frank Sjömanin suulla "köit". Mikähän mahtaa olla oikea...

 

But show goes on anyway!

 

Ja kun pääsin kehumasta, onnistuin sitten näköjään otsikkoonkin tekemään typon! Toffeemies kisoja selostamaan! :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

lausuttaisiin edes sinnepäin niinkuin pelaajien omalla kielellä menee, jos menee väärin niin sitten menee, mutta hoopon TeeveS! ja creSPO! mies aina huuta tuon ässän, esim, crespon nimeä lausuttaessa oikein S:ää tuskin kuuluu lainkaan. en tarkoita, että suomalaisen selostajan tarvitsisi keskittyä sen enempää oikeaan lausuntaan, vaan vetäisi sellaisella suh koht neutraalilla tavalla, vaikka sitten väärin, kuin se, että omasta mielestäni painotan jotain kirjainta, vaikka se menee päin persettä mentaliteetilla :)

 

ja Barcelona on Barsa! hiljaisella suhuässällä ei barzelona.

 

ja tapaus Kuyt, lausutaan käit, mutta tuo ää on lähinnä Ä ja E kirjaimen risteytys

Share this post


Link to post
Share on other sites

Meikäläistä se ei nyt niin kamalasti haittaa vaikka nimet vähän lausuisivatte väärin. Ihan ymmärrettävää. Tuskinpa jonkun muunkaan maan selostajat kovin hyvin osaisi vaikkapa suomalaisten nimiä lausua. Kunhan menee sinnepäin edes niin hyvä on. :D

 

Ja Kuytista sen verran, että Canalin maalikimaroissa missä Kuyt on vilahdellut hänet ollaan lausuttu "Keit". Mutta eipä tuolla nyt kai niin väliä. :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

joo juuri sellainen neutraali on paras, haluaisin minäkin kuulla argentinalaisen selostajan lausuvan vaikka Mika Väyrysen oikein :P.

 

joo keit, käit, kuit, olisiko "porkkana" hyvä.. itse katsoin youtubesta kuyt klippejä hollannin kielisellä selostuksella ja sieltä tämä Käit jäi mieleen

Share this post


Link to post
Share on other sites

Kommentointilinjalla siis jatketaan, voi elmeri, mutta ainakin hoopismeja on luvassa. Mitenkäs se Kaj Kunnas ja Frank Sjöman referoivat på svenska sillä toisella kotimaisella? Onko sama kommentointi sielläkin vai puututaanko ottelutapahtumiinkin, siis muutenkin kuin "Ruotsille kulmapotku." -tyylillä.

 

.

Sjömanin selostustyyli on kuivaa kuin beduiinin sandaali. Hyvin vähän mies itse tapahtumia kommentoi, antaa enemmän kuvan puhua puolestaan. Silloin tällöin kaivaa suuresta muistikapaseetistaan mielenkiintoisia yksityiskohtia pelaajista tai joukkueista.

Kunnas on suomenruotsalaiseen tapaan hyvin "hurtfrisk", huutaa ja innostuu välillä aiheettomastikin. Ei tunne jalkapalloa ja sen historiaa kovinkaan hyvin.

Itse en kestä kuunnella miestä 5:ttä minuuttia kauempaa.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Tämä eilisen Ranska - Togo ottelun selostaja, oliko se nyt Niki Juusela nii oli kyllä todella surkea selostaja. Huomaa kyllä että ei ole futis selostaja ollenkaan. Pelaajat meni koko ajan sekaisin ym.:mad:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Taisi olla sama heepo joka jossain ottelussa huusi: KIEKKO menossa maaliin....Voi jestas sentään.

Mä kun luulin, että se on koripalloselostaja. Johtuen vapaaheitosta, joka potkaistiin sivurajan tuntumasta.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Suominen jakoi hoopismeja eilen

 

Olipa sekava matsi eilen Portugalin ja Hollannin kisatessa naurettavimman joukkueen pystistä näissä kisoissa, joten Suominen oli helteessä eikä virheiltä voinut välttyä: mm. pelin selostaminen oli taas olematonta, onneksi palloa pelattiin vain alla parikymmentä minsaa.

 

No hauskalta kuulosti, kun Suominen vielä toisen puoliajan alussa selosti: "Costinha, ottaa pallon, syöttää", vaikka pelaajahan oli juuri ekapuoliajan lopulla ajettu suihkuun. No siellä se vaan kaveri vielä katkoi ja syötteli. Mitähän Ivanov olisi tähän sanonut, jos oli huomannut?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mihin katosi Beckhamin -h?

 

Vielä pari vuotta sitten David Beckham oli "Devid Bekhäm" selostajien suussa, ja sitä ennen jopa "Devid Bekham". Aivan kuten Buckingham on "Bakinghäm" tai "Bakingham" riippuen siitä, montako Lontoon matkaa puhuja on tehnyt.

 

Mutta nyt Beckhamista on kaikkien selostajien suussa tullut "Bekkäm", ikään kuin -h- olisi kadonnut nimestä ja se kirjoitettaisiin Beckam tai Beckcam kuten vaikkapa sana Camera ~ "Kämera". Mihin siis katosi -h- Beckhamin nimestä? (Kertokaa te Becksi-fanit tai sitten valistakaa minua te mansea puhuvat anglofiilit, suuret kiitokset jo etukäteen).

 

Ps. Keke taitaa vieläkin nimitellä Deividiä "Beckhamiksi" tai "Beckhämiksi".

Share this post


Link to post
Share on other sites

Vielä pari vuotta sitten David Beckham oli "Devid Bekhäm" selostajien suussa, ja sitä ennen jopa "Devid Bekham". Aivan kuten Buckingham on "Bakinghäm" tai "Bakingham" riippuen siitä, montako Lontoon matkaa puhuja on tehnyt.

 

Mutta nyt Beckhamista on kaikkien selostajien suussa tullut "Bekkäm", ikään kuin -h- olisi kadonnut nimestä ja se kirjoitettaisiin Beckam tai Beckcam kuten vaikkapa sana Camera ~ "Kämera". Mihin siis katosi -h- Beckhamin nimestä? (Kertokaa te Becksi-fanit tai sitten valistakaa minua te mansea puhuvat anglofiilit, suuret kiitokset jo etukäteen).

 

Ps. Keke taitaa vieläkin nimitellä Deividiä "Beckhamiksi" tai "Beckhämiksi".

 

 

Ettei vain johtuis siitä, että Hoopin ammattitaito yhdistää monia brittiaksentteja ja haluaa vain antaa kunnioitusta kapteenille yhdistelemällä niitä..??

Share this post


Link to post
Share on other sites

Viimeisimmät hoopot:

 

Kyllä taas nauratti kun en nyt jaksanut teeveetä sjömanillakaan huudattaa. Hoopo: "Siellä kentän sivulla Cahill kävelee sauvojen kanssa (Kewell)..."

 

"Ja Maseratti (Materrazzi)..."

 

:hug: On se vaan loistava! Not.

 

Ps. kyllä ne spagettijalat vaan osaa kaatumisen jalon taidon. Ttu.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Mutta hei, on tässä kaikessa "selostuksessa" ainakin yksi hyvä puoli. Kun sitten elokuussa taas pyörähtää käyntiin valioliigakausi, niin osaa arvostaa entistä enemmän Innasta ja Taivaista! RESPECT INNANEN & TAIVAINEN :D

Share this post


Link to post
Share on other sites

Hoopo ei sitten näytä erottavan Djorkaeffia ja Trezeguetttia toisistaan :thumbsup1: miehemmät ovatkin lähes toistensa kaksoisolentoja :mrgreen: tai sit ei.... Kuulemma David oli siel katsomossa kun näytti Youria :mrgreen:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Yksi ärrrrsyttävä piirre Hoopossa...

 

...muiden lisäksi on se, että tuo tyhjänjauhaja saa kaikista keskityksistä, laukaisuista tms. *hyviä* tai *hienoja* vaikka ne eivät päätyisi lähellekään maalia.

 

Nyt oli taas vartin jälkeen meikäläisen mitta täynnä Hoopoa ja joutui pistämään ruotsiksi. Viddu, mä vielä kyhään jonkun adressin että saan tuon ukon pois luureista for good! Kerran kun se proppu on palanut miehen lässytyksiin riittävästi, ei toleranssia vaan löydy yhdellekään turhalle hoopoismille.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Jos adressille halutaan näkyvyyttä niin kannattaisi varmaan mainostaa ositetta muillakin futishenkisillä sivustoilla. Itselläni ei ole tunnuksia Esim. FutisForumille, mutta joku jolla on, voi varmaan postata adressin osoitteen sinne.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Saa vapaasti kopipastata!

 

Jos adressille halutaan näkyvyyttä niin kannattaisi varmaan mainostaa ositetta muillakin futishenkisillä sivustoilla. Itselläni ei ole tunnuksia Esim. FutisForumille, mutta joku jolla on, voi varmaan postata adressin osoitteen sinne.

Tuo adressi nyt tuli tehtyä puolivakavasti; tosissani haluan Hoopon pois lässyttämästä, mutta hullunkiihkolla en asiaani ala ajamaan. Minulla ei niin ikään ole tunnuksia muualle kuin Paitsion forumille, enkä varta vasten aio avatakaan. Ne, joilla on ja kokevat asian riittävän mielekkääksi ilmoittaa myös muilla keskustelupalstoilla, yms. saavat vapaasti copy/pasteta adressin osoitteen ja "mainostaa" sitä.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

Sign in to follow this  

×